Прочитайте рецензию на спектакль «Ревизор». Каким особенностям спектакля в ней уделено наибольшее внимание? Что изменил режиссёр в тексте пьесы? Как оцениваются работа режиссёра, оформление сцены и игра актёров? Какие языковые средства использует автор рецензии?
Новую трактовку пьесы Н. Гоголя «Ревизор» увидел зритель на сцене Театра им. Вахтангова.
Занавес открывается — и на сцене перед публикой предстаёт некое подобие магазина заводных игрушек. Справа торчит деревянный электрический столб с обрезанными проводами, из мрака выступает серый силуэт церкви.
Известная всем реплика городничего о «пренеприятном известии» опущена, пьеса начинается с обсуждения уже известной новости.
Последняя, немая сцена также отсутствует. Зато приём мнимого ревизора у градоначальника затянут до бесконечности. Хлестаков изображён буквально «сосулькой и тряпкой»: ломкость и развинченность пластики Хлестакова, тоненький голос и капризные интонации — всё указывает на то, что этот механизм разболтался вконец. Мысль режиссёра прозрачна: «говорящие» вещи и действия людей-автоматов.
Слова в спектакле проигрываются. Трактирного слугу не просто отчитывают — его подвергают отсечению головы. Болтунов Бобчинского и Добчинского в финале побивают камнями.
Актёрский состав играет прекрасно, с полной отдачей. Однако установка режиссёра на автоматизм характеров приводит к обездушиванию спектакля.
(По Л. Муратовой)
В рецензии уделено наибольшее внимание сопоставлению спектакля с произведением Гоголя. Режиссер убрал первую реплику городничего, а также немую сцену. Более того, слова в спектакле проигрываются (сопровождаются буквальными действиями).
Работа режиссёра и оформление сцены оцениваются отрицательно, т.к. идея банальная и неживая, а игра актёров — положительно, т.к. они играют с полной отдачей.
Языковые средства: метафоры (“говорящие” вещи), гипербола (затянут до бесконечности), синтаксис характеризуется простыми предложениями.