ГДЗ по английскому языку 10 класс упражнение - 4 p. SS1

Условие

Explain the sayings. Are there similar ones in your language? Choose one from below and give an example from personal experience to illustrate its meaning.  

 

  • Friends are flowers in the garden of life.          
  • A friend in need is a friend indeed.       
  • The best mirror is an old friend. 
Решение #1

1) Friends are flowers in the garden of life. (Друзья – это цветы в саду жизни)    

 

  • This saying compares friends to beautiful flowers, suggesting that they bring joy, colour, and happiness to life, just as flowers do to a garden.   

 

  • When I was going through a difficult time, my closest friends always cheered me up with their support and laughter, just like bright flowers that make a gloomy day better.

 

Эта поговорка сравнивает друзей с красивыми цветами, предполагая, что они приносят радость, цвет и счастье в жизнь, как цветы в сад. 

 

Когда я переживал трудные времена, мои самые близкие друзья всегда подбадривали меня своей поддержкой и смехом, как яркие цветы, которые делают хмурый день лучше.

 

2) A friend in need is a friend indeed. (Друзья познаются в беде)  

 

  • A true friend is someone who helps you when you really need it, not just when it’s convenient for them.

 

  • Once, when I was sick and couldn’t go to the store, my best friend brought me medicine and groceries without me even asking. That’s when I realized who my real friends were.

 

Настоящий друг – это тот, кто помогает тебе, когда тебе это действительно нужно, а не только когда им удобно.

 

Однажды, когда я болела и не могла пойти в магазин, моя лучшая подруга принесла мне лекарства и продукты, хотя я даже не просила. Вот тогда я поняла, кто мои настоящие друзья.

 

3) The best mirror is an old friend. (Лучшее зеркало – старый друг)    

  • An old friend knows you so well that they can reflect your true self – your strengths, flaws, and growth over time.

 

  • My childhood friend once told me, «You’ve become more patient than you used to be.» It made me reflect on how much I’d changed, showing me things I hadn’t noticed myself.

 

Старый друг знает вас настолько хорошо, что может отражать вашу истинную сущностьваши сильные стороны, недостатки и рост с течением времени.

 

Мой друг детства однажды сказал мне: «Ты стал более терпеливым, чем раньше». Это заставило меня задуматься о том, насколько я изменился, показав мне вещи, которые я сам не замечал.

 

Сообщить об ошибке
Сообщитe об ошибке